Para que as raízes e as asas cheguem juntas.

quarta-feira, 30 de junho de 2010

Perpetual Change

Isto não se compara a ver e ouvir em High Definition, mas dá pra curtir.

Mais aqui.

sábado, 26 de junho de 2010

Ticionário do Alemon te Xoinvfile, Xaracuá, Pomerode, Plumenau, Prusque, e Atjacências

PANDA – (s.f.) - É um crupo te amicos, que se xunta bara fazer múcica. Norrmalmente, tem bor nome pandinha.

PAR – (s.m.) - O mesmo que Potega, policho, armacem que serve pepidas e tira-costo, como toresmo, quecho, mortatela, ofo cozito, etc.

PARACO – a(s.m.) - Habitaçon popre, humilte, sem áqua, sem luxa, sem borra nenhuma.

PARALHO – (s.m.) - Xoco de cartas. Muito abreciato nos pares e caças te família.

PIA – (s.f.) - No Brrasil tampém conhecita por lourra ou xelada. É um pepita veita a bartir to cevata, muito apreciata em pares e vestas.

PIÇAR – a(v.) - Caminhar no grrama, caminhar no calçada; Ex.: Non piça no minha crama, vacapunto! 2) (g.) - Piçar no domate, icual a facer cagata.

PIZICLETA – (s.f.) - Meio te transporte te tois rodas, com traçon humana. Tem bedais e coreia.

POI – (s.m.) - Touro castrato, sem saca. Sem saca, non trépa. Non trepando, engorda. Gorrdo, é matado tom mareta.

POLZA – (s.f.) - Pjeto que serfe bara caregar vários coisa. Tem vários dipos: polza te mulher, polza bara lixo, polza te subermercato e polza te açons financerras (que non sei que merrda é).

PUTIÁ – (s..f.) - Lá no minha caza só o minha mulher é que costa de putiá. Eu e os minhas filhos non costamos de putiá porque é uma frutinho muito aceta, xeca a tar arrebio.

REBUCHO – (s.m.) - Eveito ta maré, depos te bater no praia, os ontas foltam bara o mar.

TIARRÉIA – (s.f.) - Tistúrbia dos tripas. Muito comum para quem come panana com gachasa e toresmo com chimaron, ou bepe pia xelada com linqüiça quende. É tão ruim o tiarréia, que teixa o xente suato e amarrelo. O xente diz pros mais íntimos: tô mixando pela cu, rapaiz.

XAROBE - (s..m.) - Remétio xeralmente feito te erfas ou com mel e agrion. Muito inticato nos resvriados fortes, com muito tosse. 2) Intívituo chato, que costa te imbortunar, ou alco que não se coste. Ex.: A rátio ta Frida só toca músico xarobe!

XOTA – (s.m.) - Técima letra to alfapeto.

XUNTO – (adj.) - Acompanhato te alco ou alquém. Facer alcuma coisa com alquém. 2) - (v.) - Ato te xuntar alcuma coisa. Ex.: O Fritz xuntô a carta to paralho ta chon.

ZIM – (ex.) - O que diz o pessoa que concorrda, aceida, deixa. Pessoa que sempre diz zim é conhecida bor concortino.

Autorr: Alemon te Xoinvfile

Sem revfison da Kalkbrenner.

sexta-feira, 25 de junho de 2010

Tudo de graça

Como seria a loja dos seus sonhos?
Um lugar fácil de chegar, aconchegante, com ambiente bacana e ar-condicionado?
Onde as visitas têm hora marcada para evitar atropelos?
Com as prateleiras cheias de novidades que vão dos alimentos aos cosméticos e aparelhos eletrônicos?
Com produtos que ainda nem foram lançados e, o melhor, você vai poder experimentar antes de todo mundo?

Sample Central

A Dock-Dock to Jaime



If you haven't 'Lernerd' it, you must!

To soothe all my babes (including me and you)



Earth, stream and tree encircled by sea
Waves sweep the sand from my island.
My sunsets fade.
Field and glade wait only for rain
Grain after grain love erodes my
High weathered walls which fend off the tide
Cradle the wind
to my island.

Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide
Mournfully glide o'er my island.
My dawn bride's veil, damp and pale,
Dissolves in the sun.
Love's web is spun - cats prowl, mice run
Wreathe snatch-hand briars where owls know my eyes
Violet skies
Touch my island,
Touch me.

Beneath the wind turned wave
Infinite peace
Islands join hands
'Neathe heaven's sea.

Dark harbour quays like fingers of stone
Hungrily reach from my island.
Clutch sailor's words - pearls and gourds
Are strewn on my shore.
Equal in love, bound in circles.
Earth, stream and tree return to the sea
Waves sweep sand from my island,
from me.

quinta-feira, 24 de junho de 2010

E não esqueçam de clicar no Ele Te Ama

Quando ele aparecer.

Piece of cake for hu hu

Well, Paul, this's for remembrance of the joy you've spread all over this minor world with a great sense of yours that came to be ours.

Good thing, thank you!

Nice to sing and dance as well..., babes!



Too Many People
Paul McCartney



Too Many People Going Underground
Too Many Reaching For A Piece Of Cake
Too Many People Pulled And Pushed Around
Too Many Waiting For That Lucky Break

That Was Your First Mistake
You Took Your Lucky Break And Broke It In Two
Now What Can Be Done For You
You Broke It In Two

Too Many People Sharing Party Lines
Too Many People Never Sleeping Late
Too Many People Paying Parking Fines
Too Many Hungry People Losing Weight

That Was Your First Mistake
You Took Your Lucky Break And Broke It In Two
Now What Can Be Done For You
You Broke It In Two

Too Many People Preaching Practices
Don't Let Them Tell You What You Wanna Be
Too Many People Holding Back, This Is
Crazy And Maybe It's Not Like Me

That Was Your Last Mistake
I Find My Love Awake And Waiting To Be
Now What Can Be Done For You
She's waiting for me

And came in through the bathroom window

sábado, 12 de junho de 2010

SEJA UM IDIOTA

A idiotice é vital para a felicidade.

Gente chata essa que quer ser séria, profunda e visceral sempre. Putz!
A vida já é um caos, por que fazermos dela, ainda por cima, um tratado?
Deixe a seriedade para as horas em que ela é inevitável: mortes, separações, dores e afins. No dia-a-dia, pelo amor de Deus, seja idiota!

Ria dos próprios defeitos. E de quem acha defeitos em você. Ignore o que o boçal do seu chefe disse. Pense assim: quem tem que carregar aquela cara feia, todos os dias, inseparavelmente, é ele. Pobre dele. Milhares de momentos acabaram-se não pela falta de amor, dinheiro, sexo, sincronia, mas pela ausência de idiotice. Trate seu amor como seu melhor amigo, e pronto. Quem disse que é bom dividirmos a vida com alguém que tem conselho pra tudo, soluções sensatas, mas não consegue rir quando tropeça? hahahahahahahahaha!…

Alguém que sabe resolver uma crise familiar, mas não tem a menor idéia de como preencher as horas livres de um fim de semana? Quanto tempo faz que você não vai ao cinema? É bem comum gente que fica perdida quando se acabam os problemas. E daí, o que elas farão se já não têm por que se desesperar? Desaprenderam a brincar. Eu não quero alguém assim comigo. Você quer? Espero que não.

Tudo que é mais difícil é mais gostoso, mas… a realidade já é dura; piora se for densa. Dura, densa, e bem ruim. Brincar é legal. Entendeu? Esqueça o que te falaram sobre ser adulto, tudo aquilo de não brincar com comida, não falar besteira, não ser imaturo, não chorar, não andar descalço, não tomar chuva. Pule corda! Adultos podem (e devem) contar piadas, passear no parque, rir alto e lamber a tampa do iogurte. Ser adulto não é perder os prazeres da vida – e esse é o único “não” realmente aceitável. Teste a teoria. Uma semaninha, para começar. Veja e sinta as coisas como se elas fossem o que realmente são: passageiras.
Acorde de manhã e decida entre duas coisas: ficar de mau humor e transmitir isso adiante ou sorrir… Bom mesmo é ter problema na cabeça, sorriso na boca e paz no coração!

Aliás, entregue os problemas nas mãos de Deus e que tal um cafezinho gostoso agora? (Com cookies, hein, San). “A vida é uma peça de teatro que não permite ensaios”.

“Por isso cante, chore, dance e viva intensamente antes que a cortina se feche”.

Arnaldo Jabor

Solid Potato Salad

O vídeo é de 1944.
Naquela época, fim da Segunda Guerra Mundial, eram muito comuns apresentações que se chamavam SISTER ACT. O nome é derivado do fato desses grupos serem constituidos 'teoricamente' de irmãs. Este se chama THE ROSS SISTERS, ou seja, AS IRMÃS ROSS.
Elas cantam nos primeiros 60 segundos, uma canção normal, comum, nada extraordinária. São afinadas, agradáveis, bonitas etc. Mas o que elas fazem depois...
Isto foi filmado há 65 anos atrás. Algumas das coisas que elas fazem raramente são vistas hoje (a não ser no Cirque du Soleil).




Pero, adelante, hay unas cositas que qualquiera puede hacer, if you click on the search box.

quarta-feira, 9 de junho de 2010

Solar City Tower

A Torre das Olimpíadas de 2016



O desafio passou por conceber uma estrutura vertical localizada na ilha de Cotonduba que, além de ter a função de torre de observação, se torne um símbolo de boas-vindas para quem chegar ao Rio de Janeiro por via aérea ou marítima, uma vez que esta será a cidade anfitriã dos Jogos Olímpicos de 2016.
Projectada pelo gabinete RAFAA, sedeado em Zurique, na Suíça, e denominada 'Solar City Tower', esta estrutura foi escolhida como a resposta adequada à proposta inicial e tem a potencialidade de gerar energia suficiente não só para a aldeia olímpica, como para parte da cidade do Rio.
A sua concepção permite-lhe aproveitar a energia solar diurna através de painéis localizados ao nível do solo, ao mesmo tempo que a energia excessiva produzida é canalizada para bombear água do mar pelo interior da torre, produzindo um efeito de queda de água no exterior. Esta água é simultaneamente reaproveitada através de turbinas com o objectivo de produzir energia durante o período nocturno.
Estas características permitem atribuir o epíteto de torre sustentável a este projecto, dando continuidade a alguns dos pressupostos do United Nation´s Earth Summit de 1992, que ocorreu igualmente no Rio de Janeiro, contribuindo para fomentar junto dos habitantes da cidade a utilização dos recursos naturais para a produção de energia.



A Solar City Tower engloba ainda outras funcionalidades. Anfiteatro, auditório, cafetaria e lojas são acessíveis no piso térreo, a partir do qual se acede igualmente ao elevador público que conduzirá os visitantes a vários observatórios, assim como a uma plataforma retráctil para a prática de bungee jumping.
No cimo da torre é possível apreciar toda a paisagem que circunda a ilha onde estará implementada, bem como a queda de água gerada por todo o sistema que integra a Solar City Tower, tornando-a num ponto de referência dos Jogos Olímpicos de 2016 e da cidade do Rio de Janeiro.